วันพุธที่ 27 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

ประเภทของนิยายจีน

นิยายนั้นในแต่ละประเทศก็มีการแบ่งเป็นประเภทที่แตกต่างกันออกไป ถ้าอย่างเป็นนิยายฝรั่ง ก็แบ่งเป็นพวก Action, Fantasy, Sci-Fi, Horror, Mystery, Thriller, Suspense, Romance ฯลฯ อะไรประมาณนี้ นิยายไทยเองก็มีวิธีการแบ่งแบบไทย

นิยายจีนเองก็มีการแบ่งประเภท สมัยตอนเด็กๆ นี่ผมจะดูหนังจีนแนวย้อนยุคบ้าง เทพเซียนบ้าง กำลังภายในบ้าง พอมาอ่านนิยายจีนออนไลน์พวกจอมยุทธแล้วใจก็จะโยงไปถึงแนวกำลังภายใน (อย่างเรื่อง มังกรหยก แปดเทพอสูรมังกรฟ้า) แล้วก็รู้สึกแปลกๆ

ตอนหลังถึงได้รู้ว่ามันเป็นคนละประเภทกับแนวกำลังภายใน เลยไปค้นดูวิธีการแบ่งประเภท บางทีบางเว็บอาจจะแบ่งต่างไปจากนี้บ้าง แต่เท่าที่หาคำอธิบายจากหลายๆ ที่ เขาจะแบ่งกันประมาณนี้

  • 武俠 Wǔ xiá อู่เสีย - กำลังภายใน, จอมยุทธ (จอมยุทธกำลังภายในแบบดั้งเดิม เช่นพวกมังกรหยก)
  • 仙侠 Xiān xiá เซียนเสีย - เทพเซียน
  • 玄幻 Xuán huàn เสวียนฮวั่น - จอมยุทธแฟนตาซี (เช่น Martial universe, ปรมาจารย์ลัทธิมาร)
  • 奇幻 Qí huàn ฉีฮวั่น - อัศวิน, นักรบ (ออกแนวอัศวินทางยุโรป)
  • 科幻 Kēhuàn เคอฮวั่น - ไซไฟ (Sci-Fi)

เจออีกคนอธิบายมาแบบนี้ 😆🤣

  • 武俠 Wuxia อู่เสีย - base on martial art
  • 仙侠 Xianxia เซียนเสีย - power comes from dao
  • 玄幻 Xuanhuan เสวียนฮวั่น - power comes from the other energy system


วันพฤหัสบดีที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

วิธีพูดแซ่ ตอนแนะนำตัวของคนจีน

แซ่ของคนจีนนั้น มีเสียงซ้ำกันหลายตัว หรือเสียงคล้ายกันมาก เวลาแนะนำแซ่ของตัวเองบางทีก็จะใช้คนที่มีชื่อเสียงมาเปรียบเทียบ เช่น ถ้าแซ่หวง ก็อาจจะแนะนำว่า แซ่หวง ของ หวงเฟยหง, แซ่ซุน ของ ซุนยัดเซ็น

กับอีกแบบหนึ่งคือ การแยกตัวประกอบของอักษรตัวนั้นออกมา ถ้าจะยกตัวอย่างให้เห็นภาพ ก็คงเป็นว่าเวลาสะกดชื่อภาษาอังกฤษ เช่นชื่อ Sadom ก็อาจจะพูดว่า s - Singapore, a - ant, d - dog, o - orange, m - man อะไรแบบนี้

ดังนั้นเวลาที่แนะนำแซ่ตัวเอง เช่นแซ่หลี่ ก็จะบอกว่า แซ่หลี่ (李) มู่จื่อหลี่ (木子李), แซ่จาง (张) กงฉางจาง (弓长张), แซ่อู๋ (吴) โข่วเทียนอู๋ (口天吴)